Originally Posted by Detzett40
Yea I understand it. Obviously if you don't know what english looks like then you might not get that because it is written in english. So if you would like it translated in other languages here it is.
Spanish:
A menos que no digan cualquier cosa.... Nada es diversión cuando usted no es realmente seguro uniforme si cuida. Es como destruir una de las ciudades que va NADIE siempre.... él está entreteniendo, pero es más en de algunos minutos "......................let's va hace algo más"
French:
À moins qu'ils ne disent rien.... Rien n'est amusement quand vous n'êtes pas même réellement sûr si n'importe quel s'inquiète. Il est comme détruire une des villes que PERSONNE ne va jamais.... il amuse, mais il est plus de en quelques minutes "......................let's vont font autre chose"
Your welcome.